Korean Initiation Course

0,00Us $

Con este curso gratuito de 119 lecciones en vídeo aprenderás sobre los conceptos más importantes de Coreano

El idioma coreano es el habla oficial de Corea del Norte y Corea del Sur. Además de ambas Coreas, el coreano también se habla en la prefectura autónoma coreana de Yanbian, situada en el este de la provincia de Jilin en China, prefectura fronteriza con Corea del Norte. En todo el mundo hay alrededor de 80 millones de hablantes.

Sold by: Online Teaching - Free Courses, Webinars and Online Classes Category:

Description

Con este curso gratuito de 119 lecciones en vídeo aprenderás sobre los conceptos más importantes de Coreano

El idioma coreano es el habla oficial de Corea del Norte y Corea del Sur. Además de ambas Coreas, el coreano también se habla en la prefectura autónoma coreana de Yanbian, situada en el este de la provincia de Jilin en China, prefectura fronteriza con Corea del Norte. En todo el mundo hay alrededor de 80 millones de hablantes.

Algunos lingüistas clasifican al coreano como una lengua aislada.​La idea de que el coreano pertenezca a las lenguas altaicas ha sido generalmente desacreditada.9​El coreano es una lengua aglutinante y de sintaxis sujeto-objeto-verbo.

La denominación del idioma difiere según nos refiramos al utilizado en Corea del Norte o en Corea del Sur. En Corea del Sur se le suele llamar Hangugeo (en hangul, 한국어; en hanja, 韓國語) o Hangugmal (en hangul, 한국말). En contextos oficiales o cultos se refieren mucho a la lengua como gugeo (en hangul, 국어; en hanja, 國語) que significa «lengua del país». Coloquialmente se oye también urimal (en hangul, 우리말) que literalmente significa «nuestro idioma». En Corea del Norte se prefiere la denominación Chosŏnmal (en chosŏn’gŭl, 조선말; romanización revisada del coreano, Joseonmal) aunque también se oye urimal (en chosŏn’gŭl, 우리말). El estándar de Corea del Norte está basado en el habla de la capital Pionyang, mientras que en el sur el estándar está basado en el habla de Seúl. Las diferencias entre los dialectos del norte y del sur son más o menos equivalentes a las que se hallan entre el español de España y el de Hispanoamérica, la diferencia más grande es la postura ante neologismos; en Corea del Norte tienden a adaptar los conceptos con palabras coreanas y en Corea del Sur prefieren adoptar las palabras del inglés.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review "Korean Initiation Course"

Your email address will not be published. Required fields are marked *